前言(申學庸) 編者的話(康美鳳)
歌詞對譯(康美鳳)
約翰•道蘭/John Dowland (1563─1626)
1. 請愛再蒞臨〔Come Again, Sweet Love Doth Now Invite (from "First Book of Airs")〕
2. 別再哭泣,悲傷之泉〔Weep You No More, Sad Fountains (from "Third Book of Airs")〕
3. 悲傷,留步〔Sorrow, Stay (from "Second Book of Airs")〕
約瑟夫•海頓/Joseph Haydn (1732─1809)
4. 美人魚之歌〔The Mermaids Song (from "VI Original Canzonettas" I, No.1)〕
5. 她從不吐露愛意〔She Never Told Her Love (from "VI Original Canzonettas" II, No.4)〕
6. 甜美的痛苦〔Pleasing Pains (from "VI Original Canzonettas" I, No.6)〕
阿瑟•薩利文/Arthur Sullivan (1842─1900)
7. 楊柳之歌〔The Willow Song (from "Five Shakespeare Songs", No.4)〕
8. 奧菲斯和他的魯特琴〔Orpheus with His Lute (from "Five Shakespeare Songs", No.1)〕
休伯特•帕里/Hubert Parry (1848─1918)
9. 高貴的梅西〔Proud Maisie (from "English Lyrics Set 5", No.2)〕
10. 阿密達的花園〔Armida's Garden (from "English Lyrics Set 9", No.5)〕
11. 我的心如同歌唱之鳥〔My Heart Is Like a Singing Bird (from "English Lyrics Set 10", No.1)〕
12. 由城市窗口〔From a City Window (from "English Lyrics Set 10", No.5)〕
13. 賣夢者〔Dream Pedlary (from "English Lyrics Set 12", No.5)〕
查爾斯•維利爾斯•史丹福/Charles Villiers Stanford (1852─1924)
14. 連日雨〔The Rain It Raineth Every Day (from "The Clown's Songs", Op.65, No.3)〕
15. 催眠曲〔Lullaby (from "Six Songs", Op.19, No.2)〕
16. 德瑞克的鼓〔Drake's Drum (from "Songs of the Sea", Op.91, No.1)〕
愛德華•艾爾加/Edward Elgar (1857─1934)
17. 說吧,音樂〔Speak, Music (from "Two Songs", Op.41, No.2)〕
18. 珊瑚之鄉〔Where Corals Lie (from "Sea Pictures", Op.37, No.4)〕
19. 暮色〔Twilight (from "Song Cycle", Op.59, No.3)〕
艾弗•格尼/Ivor Gurney (1890─1937)
20. 天堂之綢〔The Cloths of Heaven〕
21. 睡〔Sleep (from "Five Elizabethan Songs", No.4)〕
22. 春〔Spring (from "Five Elizabethan Songs", No.5)〕
23. 莎莉花園旁〔Down by the Salley Gardens〕
24. 犁田歌〔I Will Go with My Father A-Ploughing〕