前言(申學庸) 編者的話(席慕德)
歌詞對譯(席慕德)
胡果•沃爾夫/Hugo Wolf (1860─1903)
1. 遁世/Verborgenheit
2. 被遺棄的少女/Das verlassene Mägdlein
3. 精靈之歌/Elfenlied
4. 祈禱/Gebet
5. 春來了/Er ist's
6. 詩人阿那克利昂之墓/Anakreons Grab
7. 捕鼠謠/Mausfallen-Sprüchlein
8. 在我的髮影下/In dem Schatten meiner Locken
9. 你想以細絲繫我/Du denkst mit einem Fädchen
10. 園丁/Der Gärtner
古斯塔夫•馬勒/Gustav Mahler (1860─1911)
11. 漢斯與葛麗特/Hans und Grethe
12. 是誰寫了這首小歌?/Wer hat dies Liedlein erdacht?
13. 如你鍾情於美貌/Liebst du um Schönheit
14. 我歡欣地穿越蔥綠的森林/Ich ging mit Lust durch einen grünen Wald
15. 別離/Scheiden und Meiden
16. 萊茵河的傳奇/Rheinlegendchen
里夏德•史特勞斯/Richard Strauss (1864─1949)
17. 萬靈節/Allerseelen, Op.10, No.8
18. 獻詞/Zueignung, Op.10, No.1
19. 明天/Morgen, Op.27, No.4
20. 躍動的心/Schlagende Herzen, Op.29, No.2
21. 妳是我心上的小皇冠/Du meines Herzens Krönelein, Op.21, No.2
22. 啊!愛人,我必須離去/Ach Lieb, ich muss nun scheiden, Op.21, No.3
23. 夜/Die Nacht, Op.10, No.3
24. 我懷著我的愛/Ich trage meine Minne, Op.32, No.1